La muerte de Iván Ilich . The death of Ivan Ilyich


    Hace un par de semanas pasé por Nazaré, Portugal, pensando pasar un fin de semana de sol y playa, pero con tan mala suerte, que poco después de llegar, el viento fue cubriendo poco a poco el cielo de nubes y el sol casi no se dejó ver en todo el fin de semana. Así que en lugar de pasarme el día tumbado al sol y bañándome en el mar, lo pasé tomando café en las terrazas del paseo marítimo al abrigo del viento, leyendo La muerte de Iván Ilich, de León Tolstói (que llevaba tiempo queriendo leer después de saber que era uno de los libros favoritos de Sylvia Plath) y paseando por una playa gris y solitaria, escuchando música en mis cascos, y recogiendo piedras de la orilla del mar. Siempre me han gustado las piedras que uno encuentra en la playa, aparentemente sin valor, pero que guardan una historia, desde el momento en que, tal vez muy lejos de aquí, cayeron al mar, la marea las trajo hasta la orilla y las olas les dieron forma y las pulieron. Tienen el encanto de lo natural, y la fascinación de lo que el hombre no ha tocado, y siempre he querido incorporarlas a mis diseños, sin saber muy bien como. Así que cuando llegué de vuelta a casa tenía el recuerdo de los paseos por la playa mirando las nubes reflejándose en un mar cada vez más embravecido, la historia sobre la sociedad y la mentira de La muerte de Iván Ilich todavía en mi cabeza y un puñado de piedras que no sabía muy bien por qué había traído ni si iba a hacer algo con ellas o no.
   De momento de ese viaje a la playa ha nacido una pulsera hecha de madera, cobre y piedra blanca encontrada un una playa casi desierta, mientras el viento se empeñaba en traer del norte las nubes y tapar con ellas el sol y transportarnos a un día de otoño, a una tarde para caminar por la orilla y para mirarnos en el mar como si fuese un gris e interminable espejo.

   A couple of weeks ago i went to Nazaré, Portugal, for a weekend of sun at the beach, but with such bad luck that shortly after arriving, the wind was slowly covering the sky with clouds and we hardly saw the sun all the weekend. So instead of spending the day swimming and relaxing in the sun, i ended up drinking coffee at a sidewalk table in a seafront restaurant sheltered from the wind, reading Leo Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich (that for a long time i wanted to read after learning it was one of the favorite books of Sylvia Plath) and walking in a gray and lonely beach, listening to music on my headphones and picking up pebbles from the seashore. I've always liked those pebbles you can find on the beach, maybe worthless, but that have a history behind, from the moment they fell, perhaps very far from here, into the sea, the tide brought them to the shore and the waves shaped and polished them. They have the natural charm and the fascination of what man has not touched and i always wanted to incorporate them into my designs, without really knowing how. So when i got back home i had the remembrance of all the long walks on the beach watching the clouds reflected on a increasingly rough sea, the story of the society and its lies from The Death of Ivan Ilyich still in my mind and a handful of stones that i did not quite know why i’d brought with me and whether i was going to use them or not.
   At the moment that trip to the beach has given birth to a bracelet made of wood, copper and a white pebble found in an almost empty beach, where the wind was obsessively carrying clouds from north and covering the sun with them and bringing us to an autumn day and to an afternoon of walks along the shore where we could look at ourselves in the sea like in a gray and endless mirror.

Días de playa 3 . Beach days #3


   Oliva Miniacea

    Aquí estoy con más caracolas de la colección Primavera-Verano 2011. Esta vez con un colgante de cuero, cobre, vesonite y oliva miniacea.

   Estos brillantes gasterópodos se encuentran en mares tropicales y cálidos y han sido utilizados en joyería desde tiempos prehistóricos. Pasan la mayor parte del día enterrados en la arena y por las noches se alimentan de gusanos, bivalvos y cangrejos. Son muy apreciados por los coleccionistas de caracolas por lo variado de su colorido y de los dibujos de sus conchas, gracias a un colorante que el animal va segregando al crecer a lo largo de su vida.

    Colgante de cuero, cobre, vesonite y oliva miniacea. Colección Primavera-Verano 2011 . Nacho Zapata  


  Oliva Miniacea
  
   Here I am with more shells from the Spring-Summer 2011 Collection. This time with a leather, copper, vesonite and oliva miniacea pendant.

   Olive shells are found in tropical and warm seas and they have been used for jewelry and as ornaments since prehistoric times. Each shell has its own shell color and design. This is due to a dye the animal secretes continuously over its lifetime. The olive snail feeds on worms, bivalves and crabs. They spend most of the day buried in sand and search for food at night.

   Leather, copper, vesonite and oliva miniacea pendant. Spring-Summer 2011 Collection . Nacho Zapata

Alexis Bittar


    El diseñador neoyorkino Alexis Bittar es conocido por su joyería en Lucita tallada (un tipo de resina sintética usada en joyería) y piedras semipreciosas. Bittar empezó vendiendo sus creaciones inspiradas en la joyería en Bakelita Art Decó, que él volvió a poner de moda, en los mercados callejeros del Soho, hasta que Dawn Mello, la directora creativa de Bergdorf Goodman, descubrió su trabajo, y un año después sus joyas ya se podían encontrar en tiendas como la del Museo Guggerheim de Nueva York, Saks Fifth Avenue o Barneys New York. Alexis Bittar ha colaborado con la estilista de la serie Sexo en Nueva York, Patricia Field, en la pasarela de Burberry y en anuncios para Estee Lauder, y aunque al comienzo de su carrera Bittar trabajaba en su propio dormitorio, ahora dirige un taller de 160 personas que tallan y pintan a mano cada una de las piezas de sus colecciones.

   Native New Yorker Alexis Bittar is renowned for his carved Lucite and semi-precious gems jewelry. He began selling his Art Deco Bakelite inspired creations on the streets of Soho until Dawn Mello, the fashion director of Bergdorf Goodman, discovered his work, and a year later his jewelry was displayed at stores such as the New York's Guggenheim Museum, Saks Fifth Avenue or Barneys New York. Bittar has collaborated with Sex and the City stylist Patricia Field and his jewelry has appeared on the runway for Burberry’s and in ad campaigns for Estee Lauder, and though he used to make jewelry in his bedroom, Bittar now employs a team of 160, who carve and paint each piece by hand.

www.alexisbittar.com

Cuero y piedras . Leather and stones


   Sin olvidar mi última obsesión con la madera (que pienso retomar más adelante con otra de mis últimas obsesiones: las gargantillas rígidas) estas últimas semanas he estado experimentando con un tipo de pendientes que hacía tiempo que tenía ganas de volver a retomar, los de cordón de cuero, hilo de cobre y piedras, pero en una versión algo más minimalista, eliminando nudos y simplificando el entramado de hilos metálicos, aunque conservando el estilo étnico que ya tenían los anteriores que hice.

   Not giving up my latest obsession with wood (i'll catch up with it later with another of my latest obsessions: crescent chokers) these past few weeks I've been experimenting with a type of earrings that for a long time i wanted to take back: the leather cord, copper wire and stones earrings, but in a slightly more minimalist way, removing knots and simplifying the wire mesh, but keeping the ethnic style that already had the previous ones i did.

Madera manía 3 . Wood obsession # 3


   Pulseras de madera de haya y piedras semipreciosas de la Colección Primavera-Verano 2011.

   Beechwood and semiprecious stones bracelets from the Spring-Summer 2011 Collection.

Días de playa 2 . Beach days #2


   Las caracolas Mitra deben su nombre a su parecido con el gorro en punta que usan los papas, obispos y otros eclesiásticos. Viven en las aguas cálidas y poco profundas de los mares tropicales del Indo-Pacífico y de las islas Galápagos, y durante el día permanecen ocultas debajo de piedras o corales, pero al llegar la noche se entierran en la arena, y con su largo hocico retráctil, se alimentan de almejas y gusanos marinos. 

   Miter shells are so named because of their resemblance to the peaked caps sometimes worn by popes, bishops, and other ecclesiastics, most live in the warm shallow seas of the Indo-Pacific and the Galapagos Islands. Miters stay hidden under rocks or coral during the day and burrow in sand during the night, using their long retractable snout to feed on clams and marine worms.

Tinctory


   Eva, la diseñadora detrás de Tinctory, nació en la República Checa, pero vive y trabaja en The Midlands, UK, y a través de técnicas textiles como el batik, shibori o ahumado, crea delicadas piezas de joyería totalmente hechas a mano, tan personales y cuidadas que ella misma siembra las plantas de las que extrae los colorantes naturales que luego usa para teñir las telas con las que trabaja. Tanto su tienda, como su blog o su galería de fotos destilan sensibilidad y trabajo bien hecho.

 Eva, the designer behind Tinctory, was born in the Czech Republic, but lives and works in The Midlands, UK, and through textile techniques such as batik, shibori or smocking, creates delicate jewellery pieces entirely made by hand, so personal and detail-oriented that all the fabrics she use are dyed with plants grown by herself. No matter if you look at her photo gallery, the store or her blog, all is about sensibility and good work.

www.tinctory.co.uk